别管我
A: I heard you just lost your job.
我听说你刚丢了工作。
B: Stay out of my business.
别管我。
天津家教 天津家教网 天津一对一家教 天津家教 天津上门家教 天津大学生家教 天津家教一对一 www.tsdjjw.com
让我一个人呆一会,不要管我
I’ll thank you to leave me alone.
行行好,不要管我
不用在意我
Just continue your work; never mind me.
只管继续你的工作,不用管我。
不要来烦我
你想怎么样就怎么样吧,别来管我就行
nose 本身有"探听" 的意思,后衍伸为干涉、过问
Would you mind keeping your nose out of my own business?
你可不可以不要管我的私事啊?
天津家教 天津家教网 天津一对一家教 天津上门家教 天津家教一对一 天津大学生家教 天津上门家教 www.tsdjjw.com
语气较为强烈,get off 有 离开、放弃 的意思 ,用我们现在流行的说法就是:“求放过”
Get off my case, I've had it up to here with this mess.
放过我吧,我可不想再纠缠下去了。
编辑者:天津家教中心(www.tsdjjw.com)